夜
小
中
大
留里克不說自己是來探討製作鐵犁的,他手頭的木板也沒有給任何人展示。
他乖巧的坐在莉莉婭身邊,問及許多有關諾夫哥羅德的故事。
莉莉婭本以為這孩子會詢問有關斯維特蘭娜的事,她真的有意好好介紹一番自己的那位可愛又粘人的妹妹。
不曾想,留里克匪夷所思的特別關心農民種地。
「你問我故鄉人怎麼種地?還能怎麼種地?用一根捆着石片的木棍,把田地翻一遍,然後撒上麥子,不就行了?」
「是隨便潑灑種子嗎?」留里克追問。
「大概就是隨便吧,我看到我的族人,都是一邊走一遍撒種。」
「然後呢?」
莉莉婭稍微想想:「然後再把土壓一下。把種子都壓在土裏。」
「這就行了?」
「可以了,不然還能怎麼做?我又不是種地的農婦。」莉莉婭有些不悅,她只是將自己所見所聞說一下,不代表她就是一介農婦。甚至說,莉莉婭的內心裏是瞧不上農夫的,她身為莊園首領的長女自是相對養尊處優,而她的概念里,最高明的人當屬鐵匠。
事到如今,她果然成了鐵匠的妻子,哪怕鐵匠鋪是髒兮兮的,她毫不介意。她甚至攛掇丈夫打造一批鐵質和青銅的農具配件,比如說有孔的鋤頭片、鏟子片,所謂送給娘家的禮物。作為交換,卡威必將得到大力的回饋。因為莉莉婭已經決定了,今年秋季自己一定要回鄉看看娘家人,並匯報一個自己懷孕的喜訊。
聽得莉莉婭的詳盡描述,留里克的腦海勾勒出一番諾夫哥羅德人種地的場景。
隨便墾荒一片地,隨便撒點種子,不存在灌溉系統,等到秋季把麥子一收,純粹的靠天吃飯?
似乎,他們所謂的農民,過着的仍是過着刀耕火種的生活,他們的耕種和精耕細作一點邊兒都不佔。
留里克繼續問:「那麼,你們翻土地的工具都是什麼?一塊石片?」
莉莉婭停下手頭的工作,當即比划起來。
這樣,留里克算是明白了當地人有三種翻土地的工具,如同鐵鍬一般類似耒耜的農具,刨土的鋤頭,和木犁。
對,就是木犁。
留里克獲悉了一個古斯拉夫語的詞彙,它的意思明顯就是「木犁」。諾夫哥羅德居民用堅硬且有特定曲折的橡木將其打造,由壯丁牽引,後方婦女攙扶的方式操縱木犁。此物樣式並無神奇之處,似乎但凡農耕民族,都有類似樣式的墾荒器具。
它歪好是個犁,基本只能在土地里鑿出一個近乎支線的凹痕,它的作用似乎僅限於把土地弄得鬆軟一些,之後好播撒種子。
直到這個時候,留里克突然展示自己的木板指着上面的圖案:「姐姐,我就是為了你說的犁而來的。你看看我的圖畫,我打算製造一種好犁。」
「犁?」莉莉婭看着圖畫,她實則根本看不懂。
莉莉婭的腦子是好使的,她看不懂留里克圖畫的唯一原因,是缺乏一定的幾何知識學習。她無法根據留里克的圖畫,腦補出犁的模樣。再說了,這個所謂的犁的樣貌,莉莉婭絲毫沒有概念。
當然這裏也不能全怪女孩暫時的無知,留里克的圖畫標註的犁的樣式,在整個歐洲根本就不存在。
因為,它是有犁鏵的、可把土壤翻墾到一邊的、計劃製作全金屬犁鏵的曲轅犁。
集合這些技術要領的犁可謂高科技。
現在西歐的農具是什麼狀況?除了用窮酸形容,還有更好的詞彙嗎?
甚至於,犁鏵這種最關鍵的部件,只是極少數的法蘭克領主剛剛開始擁有。絕大多數農民、農奴,依舊在用奇怪形狀的硬樹枝,當做木犁來用。可想而知,這所謂的木犁用上一次就該扔了,糟糕的農具亦是限制糧食產量的罪魁禍首之一啊。
如今,留里克想要在自己部族能控制的農墾區,嘗試一場農業變革。
首先就由一副曲轅犁帶來一場耕作的飛躍!甚至,從犁地、播種乃至平土,都要一次全面的變革永遠的告別原始農業。
距離首領出發的日子越來越近,如今,被選中可以參與索貢航行的人們,他們的目的再不局限於撈到些生活物資。
一